夏天,当其他动物都在悠闲的享受生活时,只有勤劳的蚂蚁在田里忙碌着。
他跑来跑去,搜集小麦和大麦,为自己贮存冬季的食物。
这时,一只名叫杰克的屎壳郎惊奇的看着他,问他为何这般勤劳。
蚂蚁没有回答,只是默默的继续工作。
冬天来了,大雨冲掉了牛粪,饥饿的杰克屎壳郎无处寻找食物,只能走到蚂蚁那里乞食。
蚂蚁看到杰克的样子,对他说:
“喂,杰克,如果当时在我劳动时,你不是批评我,而是也去做工,现在就不会忍饥挨饿了。”
杰克听后感到很羞愧,他知道蚂蚁说的是对的。
尽管风云变化万千,未雨绸缪的人都能避免灾难。
从那以后,杰克也开始学习蚂蚁的勤奋和智慧,不再懒散,而是努力工作,为自己的未来做好准备。
这个故事告诉我们,我们应该像蚂蚁一样,勤奋工作,未雨绸缪,这样才能避免未来的困难和灾难。
In summer, while other animals were enjoying their leisure time, only the diligent ant was busy in the fields.
He ran around, collecting wheat and barley, storing food for the winter.
At this moment, a dung beetle named Jack looked at him in amazement and asked why he was so diligent.
The ant did not answer, but continued his work silently.
Winter came, and the rain washed away the cow dung. The hungry Jack dung beetle had nowhere to find food and could only go to the ant to beg for food.
The ant saw Jack's appearance and said to him,
'Hey, Jack, if you had not criticized me when I was working, but had worked as well, you would not be starving now.'
Jack felt ashamed after hearing this. He knew that the ant was right.
Despite the ever-changing weather, those who plan ahead can avoid disasters.
From then on, Jack also began to learn from the ant's diligence and wisdom. He no longer loafed around, but worked hard, preparing for his future.
This story tells us that we should be like the ant, working diligently and planning ahead, so as to avoid difficulties and disasters in the future.