首页

匹夫之勇

Bravery Of The Common Man

故事分类:故事|现实生活,中英双语,睡前故事,床边故事
作者:古代故事,智绘童话团队整理
故事价值:成语

中文故事

句践国王把士兵们召集在一起,对他们说:“我听说以前的聪明国王不怕兵少,只担心他们不够勇敢。现在吴王夫差有穿着特别铠甲的十万三千个士兵,但他还是怕兵少。今天我要帮助天神打败吴国。我不希望你们只是乱打乱撞,而是要一起前进,一起后退。如果你们做得好,我会给你们奖励;如果你们不听命令,我会惩罚你们。”
到了出征的日子,越国的人们都互相鼓励,大家都说:“我们的国王这么好,我们一定要为他拼命。”
最后,他们因为非常勇敢和团结,所以打败了吴王夫差,灭掉了吴国。
从那以后,“匹夫之勇”就成了一个成语,用来形容人只有勇气,没有智慧。

英文故事

King Goujian gathered his soldiers and said to them, "I have heard that wise kings of the past were not afraid of having few soldiers, but worried that they were not brave enough. Now King Fuchai of Wu has 103,000 soldiers in special armor, yet he still fears having too few soldiers. Today, I will help the gods defeat the state of Wu. I do not want you to fight blindly, but to advance and retreat together. If you do well, I will reward you; if you do not follow orders, I will punish you."
On the day of the campaign, the people of Yue encouraged each other, saying, "Our king is so good, we must fight for him with all our might."
In the end, because they were very brave and united, they defeated King Fuchai of Wu and destroyed the state of Wu.
From then on, 'Bravery of the Common Man' became a成语, describing someone who has courage but lacks wisdom.