首页

青蛙庸医

The Quack Frog Doctor

故事分类:故事|寓言,中英双语,睡前故事,床边故事
作者:伊索著,智绘童话团队整理
故事价值:道德教育

中文故事

一只名叫费利克斯的青蛙,从洼地里潮湿的家蹦了出来。
他大声对所有的小动物们宣称:“我是一个医术高明、能治百病、博学多才的医生!”
听到这个消息,小动物们都惊讶极了。
一只名叫奥利弗的狐狸问他:“费利克斯先生,你自己连跛足的姿势和起皱的皮都不能治,怎么还吹牛说能给别人治病呢?”
费利克斯听后,脸上露出尴尬的笑容,他没有回答奥利弗的问题。
然而,有些小动物们还是相信了费利克斯的话,他们来找他看病。
费利克斯尝试用各种奇怪的方法给他们治疗,但他们的病情并没有好转,反而变得更糟了。
奥利弗看到这一切,感到非常难过。
他决定揭露费利克斯的谎言,让小动物们不再受骗。
于是,奥利弗告诉所有的小动物们真相,并引导他们去找真正的医生看病。
从那以后,小动物们再也不相信费利克斯的话了。
费利克斯也因为自己的谎言而失去了朋友们的信任。
他后悔不已,但他知道他已经无法挽回自己所犯下的错误。
这个故事告诉我们,判断一个人的知识和才能,需要听其言,观其行,不要被他的花言巧语所迷惑。
同时,我们也要诚实守信,否则会失去别人的信任。

英文故事

A frog named Felix hopped out of his damp home in the lowlands.
He loudly proclaimed to all the little animals, "I am a highly skilled doctor who can cure any illness and is knowledgeable in many things!"
Upon hearing this news, the little animals were astonished.
A fox named Oliver asked him, "Mr. Felix, how can you boast about being able to heal others when you can't even cure your own limp and wrinkled skin?"
Felix blushed with embarrassment but did not answer Oliver's question.
However, some of the little animals still believed Felix's words and came to him for treatment.
Felix tried various strange methods to treat them, but their conditions did not improve; instead, they became worse.
Oliver felt very sad upon seeing this.
He decided to expose Felix's lies so that the little animals would no longer be deceived.
So, Oliver told all the little animals the truth and guided them to seek treatment from a real doctor.
From then on, the little animals no longer believed Felix's words.
Felix also lost his friends' trust because of his lies.
He regretted it deeply, but he knew he could not undo the mistake he had made.
This story teaches us that judging a person's knowledge and abilities requires listening to their words and observing their actions, not being misled by their smooth talk.
At the same time, we must be honest and trustworthy, or we will lose others' trust.