首页

小孩与栗子

The Boy And The Chestnuts

故事分类:故事|寓言,中英双语,睡前故事,床边故事
作者:伊索著,智绘童话团队整理
故事价值:道德教育

中文故事

从前,有一个小男孩叫做小杰。
有一天,他在一个装满栗子的大瓶子前停下了脚步。
他想要尽可能多地抓一些栗子。
小杰的眼睛闪闪发光,他把他的手伸进了瓶子里。
他紧紧地握住了一大把的栗子。
然而,当他想要把手从瓶子里拿出来的时候,却发现自己的手被瓶口卡住了。
他既不想放弃一部分栗子,又不能把自己的手拿出来。
他感到非常难过,眼泪止不住地流了下来。
这时,一位路过的行人看见了小杰的困境。
他走过来对小杰说:“小杰,你还是知足一些吧。如果你少拿一半的栗子,你的手就能很容易地拿出来。”
小杰听后,擦干了眼泪,决定听从行人的建议。
他慢慢地放掉了一些栗子,最终成功地把手从瓶子里拿了出来。
从此以后,小杰明白了做人不能太贪心,要懂得知足。
他知道,只有知足的人,才能真正地享受到生活的快乐。
这个故事告诉我们,一次不要贪多,人一定要知足。

英文故事

Once upon a time, there was a little boy named Jack.
One day, he stopped in front of a big jar filled with chestnuts.
He wanted to grab as many chestnuts as possible.
Jack's eyes sparkled as he put his hand into the jar.
He tightly grabbed a large handful of chestnuts.
However, when he tried to pull his hand out of the jar, he found that his hand was stuck at the opening.
He didn't want to let go of some of the chestnuts, but he couldn't get his hand out.
He felt very sad and tears streamed down his face.
At this moment, a passerby saw Jack's predicament.
He walked over to Jack and said, "Jack, you should be content. If you take only half the chestnuts, your hand will easily come out."
After hearing this, Jack wiped away his tears and decided to follow the passerby's advice.
He slowly let go of some chestnuts, and finally managed to pull his hand out of the jar.
From then on, Jack learned that one should not be too greedy and should know when to be content.
He realized that only those who are content can truly enjoy the happiness of life.
This story teaches us that we should not be too greedy at once, and people must always be content.