首页

驴子与蝉

The Donkey And The Cicada

故事分类:故事|寓言,中英双语,睡前故事,床边故事
作者:伊索著,智绘童话团队整理
故事价值:道德教育

中文故事

从前,有一只名叫阿宝的驴子。
一天,他听到了一只叫小美的蝉在树上唱歌。
那歌声如此美妙动听,让阿宝听得如痴如醉。
“哇!”
阿宝感叹道,“我也想发出像小美这样美妙的声音来!”
于是,阿宝鼓起勇气去问小美:“你吃些什么,才能唱出这么好听的歌呢?”
小美笑着回答:“我只吃露水。”
听到这句话,阿宝决定也只吃露水。
他相信只要这样做,就能像小美一样唱出动人的歌曲。
可是,没过多久,阿宝就饿得走不动了。
尽管他每天都坚持去寻找露水,但始终无法满足他的饥饿感。
最后,阿宝倒在了草地上,再也站不起来了。
他临死前才明白,自己原本是一只吃草的驴子,却试图模仿吃露水的蝉,这是多么愚蠢的行为啊!
这个故事告诉我们一个道理:每个人都有自己的特长和特点,不要盲目地去追求不属于自己的东西。
我们应该珍惜自己的独特之处,并努力发挥出来。

英文故事

Once upon a time, there was a donkey named A Bao.
One day, he heard a cicada named Xiao Mei singing on a tree.
Her song was so beautiful that it enchanted A Bao.
"Wow!"
A Bao exclaimed, "I also want to make such a beautiful sound like Xiao Mei!"
So, A Bao mustered up the courage to ask Xiao Mei, "What do you eat to sing such a beautiful song?"
Xiao Mei smiled and replied, "I only eat dew drops."
Hearing this, A Bao decided to eat only dew drops as well.
He believed that by doing so, he would be able to sing as beautifully as Xiao Mei.
However, before long, A Bao became too weak from hunger to move.
Although he persisted in searching for dew drops every day, he could never satisfy his hunger.
In the end, A Bao collapsed on the grass and could no longer stand up.
On his deathbed, he finally realized that he was originally a grass-eating donkey who had tried to imitate a dew drop-eating cicada. How foolish he had been!
This story teaches us a lesson: everyone has their own strengths and characteristics. Do not blindly pursue things that do not belong to you.
We should cherish our uniqueness and strive to bring it out.