从前,有一个名叫乔治的木匠。
他特别擅长雕刻,制作出的木头雕像都栩栩如生。
有一天,他用木头雕刻了一个赫耳墨斯的神像,打算拿到市场去卖。
市场上的人都喜欢买些小玩意儿回家装饰,所以乔治信心满满地带着他的作品去了。
可是,尽管他等了很久,却没有一个人来问价。
乔治开始着急起来,他大声叫喊,想吸引人们的注意:“快来瞧一瞧!我这里有赐福招财的神像出售哦!”
他希望这样能引起大家的兴趣。
这时,一个中年男子走过来,对乔治说:“朋友,既然你手中的这个神像能带来好运和财富,为什么你自己不留下享受这些好处呢?反而要把它卖掉?”
乔治想了想,回答道:“我想现在就得到利益,但是这个神像的利益可能需要一段时间才能显现。”
这个故事告诉我们,有些人为了追求眼前的利益,连神圣的事物都可以忽视。
他们只看重眼前的得失,而忘记了尊重和敬畏那些值得我们尊敬的东西。
Once upon a time, there was a carpenter named George.
He was particularly skilled in carving and the wooden statues he made were lifelike.
One day, he carved a statue of Hermes out of wood and planned to sell it at the market.
People at the market liked to buy small trinkets to decorate their homes, so George went to the market with confidence carrying his work.
However, despite waiting for a long time, no one came to inquire about the price.
George began to worry. He shouted loudly, hoping to attract people's attention: "Come and take a look! I have a blessed and wealth-bringing statue for sale here!"
He hoped this would arouse everyone's interest.
At this moment, a middle-aged man walked over to George and said, "Friend, since this statue in your hand can bring good luck and wealth, why don't you keep it and enjoy these benefits yourself? Instead of selling it?"
George thought for a moment and replied, "I want to gain benefits now, but the benefits of this statue may take some time to show up."
This story tells us that some people, in pursuit of immediate interests, can even ignore sacred things.
They only value immediate gains and losses, forgetting to respect and revere those things worthy of our respect.