首页

树和斧子

The Tree And The Axe

故事分类:故事|寓言,中英双语,睡前故事,床边故事
作者:伊索著,智绘童话团队整理
故事价值:道德教育

中文故事

在很久以前,有一个叫做亚历克斯的男子走进了一片深深的森林。
他向森林里的树木请求一根木头来做斧子柄。
一棵善良的大树答应了他的请求,给了他一根小树枝。
亚历克斯用这根小树枝做成了一个结实的斧子柄,把它完好地装在了斧子上。
然后,他拿起斧子,开始砍伐森林里的树木。
他的动作越来越快,很快就砍倒了森林中最贵重的大树。
看到这一幕,一棵老橡树感到非常悲伤。
他看着自己的同伴被砍倒,却无能为力。
他对身旁的柏树说:“我们是自己先葬送了自己。如果我们不给他那根小树枝,他就无法砍伐我们,也许我们能永久地站立在这里。”
这个故事告诉我们,不能帮助对自己造成威胁的对象,哪怕是一个小小的帮助。
因为有时候,一个小的帮助可能会带来大大的伤害。
所以,在生活中,我们要学会分辨是非,不要轻易帮助那些可能对我们造成威胁的人。

英文故事

Long, long ago, a man named Alex walked into a deep forest.
He asked the trees in the forest for a piece of wood to make an axe handle.
A kind big tree agreed to his request and gave him a small branch.
Alex made a sturdy axe handle with the small branch and fitted it perfectly onto the axe.
Then, he picked up the axe and started chopping down trees in the forest.
His movements became faster and faster, and soon he felled the most valuable tree in the forest.
Seeing this, an old oak tree felt very sad.
He watched as his companion was chopped down, but was powerless to do anything.
He said to the cedar tree beside him, "We have doomed ourselves. If we had not given him that small branch, he would not have been able to chop us down, perhaps we could have stood here forever."
This story tells us that we cannot help those who pose a threat to us, no matter how small the help may be.
Because sometimes, a small help can bring about great harm.
So, in life, we must learn to distinguish right from wrong and not easily help those who may pose a threat to us.