很久以前,有一个叫君子的人。
他非常注重自己的行为举止,总是希望做一个让人尊重的好人。
有一天,君子走在田野里,看到了一片瓜田和一些李子树。
他知道在瓜田里弯腰穿鞋,或者在李子树下伸手整理帽子,都会让别人误以为他在偷瓜或摘李子。
所以他决定不这样做。
于是,君子在瓜田边停下脚步,把鞋子脱下来,然后小心地跨过瓜田。
当他来到李子树下时,他也停了下来,没有伸手去摸自己的帽子。
君子的行为被周围的人看在眼里,大家都夸他是一个正直的人。
他的故事也被写进了《乐府诗集》这本书中,成为了一个成语——“瓜田李下”。
从那以后,“瓜田李下”这个成语就被用来形容那些容易引起别人怀疑的行为。
它提醒我们,要做一个有品德、受人尊敬的人,就要避免做出让人误会的事情。
Long ago, there was a man named Noble.
He paid great attention to his behavior and always wanted to be a respected person.
One day, as Noble walked through the fields, he saw a melon patch and some plum trees.
He knew that bending down to tie his shoes in the melon patch or reaching up to adjust his hat under the plum tree would make others think he was stealing melons or plums.
So he decided not to do those things.
Noble stopped by the edge of the melon patch, took off his shoes, and carefully stepped over it.
When he came to the plum tree, he also stopped and did not reach up to touch his hat.
Noble's actions were seen by the people around him, and they all praised him for being an upright person.
His story was even recorded in a book called 'The Collection of Music Bureau Poetry', becoming a popular idiom - 'Under the Melon Field and Plum Tree'.
From then on, the idiom 'Under the Melon Field and Plum Tree' was used to describe actions that easily arouse suspicion from others.
It reminds us that to be an upright and respected person, we should avoid doing things that might cause misunderstandings.