首页

恋爱的狮子与农夫

The Lion In Love With The Farmer's Daughter

故事分类:故事|寓言,中英双语,睡前故事,床边故事
作者:伊索著,智绘童话团队整理
故事价值:道德教育

中文故事

从前,有一个名叫雷欧的狮子,他爱上了农夫的女儿艾米。
雷欧向艾米求婚,但农夫罗伯特并不愿意将女儿嫁给一个野兽。
罗伯特既害怕狮子又不想让女儿伤心,所以他一时之间无法做出决定。
他想了很久,终于想出了一个办法。
当雷欧再次来找他时,罗伯特告诉雷欧:“我认为你娶我的女儿是个好主意,但是你必须先拔掉你的牙齿,剁掉你的爪子。因为我的女儿很害怕这些。”
雷欧非常爱艾米,他为了能和她在一起,毫不犹豫的答应了罗伯特的要求。
于是,雷欧失去了他的利齿和利爪,变成了一个没有威胁的动物。
从那以后,罗伯特不再害怕雷欧,开始轻视他。
每当雷欧来到农场,罗伯特就会用棍子打他,甚至把他绑起来。
这个故事告诉我们,有些人会轻易相信别人的话,放弃自己的优势,结果被原本害怕他们的人轻易击败。
我们要学会保护自己,不要轻易放弃自己的优点。

英文故事

Once upon a time, there was a lion named Leo who fell in love with the farmer's daughter, Amy.
Leo proposed to Amy, but the farmer Robert did not want to give his daughter away to a beast.
Robert was both afraid of the lion and didn't want to upset his daughter, so he couldn't make a decision at first.
He thought for a long time and finally came up with an idea.
When Leo came to see him again, Robert told Leo, "I think it's a good idea for you to marry my daughter, but you must pull out your teeth and cut off your claws first. Because my daughter is very afraid of these things."
Leo loved Amy so much that he agreed to Robert's request without hesitation in order to be with her.
So, Leo lost his sharp teeth and claws and became a harmless animal.
From then on, Robert was no longer afraid of Leo and began to look down on him.
Whenever Leo came to the farm, Robert would hit him with a stick or even tie him up.
This story teaches us that some people easily believe others' words and give up their advantages, only to be easily defeated by those who were once afraid of them.
We need to learn to protect ourselves and not easily give up our strengths.