从前,鸟和野兽之间发生了战争。
他们互相攻击,各有胜负。
在这个时候,有一只名叫小智的蝙蝠,他总是在强的一方出现。
每当鸟儿们战胜了野兽,小智就会飞到鸟儿们的身边,说:“我是你们的朋友,我来帮助你们。”
每当野兽们打败了鸟儿,小智又会跑到野兽们的阵营,说:“我一直都是你们的朋友,我来支持你们。”
就这样,小智在鸟和野兽之间摇摆不定,总是选择站在胜利的一方。
但是,这样的日子并没有持续太久。
有一天,鸟和野兽都厌倦了战争,他们决定停战和平。
这个时候,他们都发现了小智的欺骗行为。
原来,他并不是任何一方的朋友,只是在利用他们的胜利。
于是,鸟和野兽一起裁定小智犯了奸诈罪,并把他赶出了日光之外。
从那以后,小智只能躲在黑暗的地方,只有在晚上才能独自飞出来。
这个故事告诉我们,做人不能像小智那样两面三刀。
我们应该真诚待人,做一个值得信赖的人。
否则,我们可能会失去朋友,甚至被所有人孤立。
Once upon a time, there was a war between the birds and the beasts.
They attacked each other and had their wins and losses.
During this time, there was a bat named Little Wisdom. He always appeared on the side of the stronger one.
Whenever the birds won against the beasts, Little Wisdom would fly to the birds' side and say, 'I am your friend. I am here to help you.'
And whenever the beasts defeated the birds, Little Wisdom would run to the beasts' camp and say, 'I have always been your friend. I am here to support you.'
In this way, Little Wisdom kept switching sides between the birds and the beasts, always choosing to stand with the winner.
But such days did not last long.
One day, both the birds and the beasts grew tired of the war. They decided to stop fighting and make peace.
It was at this time that they both discovered Little Wisdom's deceitful behavior.
He was not actually a friend to either side. He was just using their victories for his own benefit.
So, the birds and the beasts together judged Little Wisdom guilty of trickery and banished him from the daylight.
From then on, Little Wisdom could only hide in dark places and come out to fly alone at night.
This story teaches us that we should not be like Little Wisdom, who tried to please both sides.
We should be sincere and honest with others, and be someone people can trust.
Otherwise, we may lose our friends or even become isolated from everyone.