一天,小熊去森林里吃蜂蜜。
他走到一棵大树下,发现他的蜂蜜罐子不见了!
小熊心里很难过。
“我的蜂蜜在哪里呢?”
小熊自言自语地说。
他决定去找找看。
小熊先去了小溪边,看到小鸟在喝水。
他问小鸟:“你看到我的蜂蜜了吗?”
小鸟回答:“我没有看到你的蜂蜜,我只看到了小兔子。”
小熊谢过小鸟,就去找小兔子了。
他在草地上找到了小兔子,问他:“你看到我的蜂蜜了吗?”
小兔子摇摇头说:“我没有看到你的蜂蜜,我只看到了小狐狸。”
小熊继续去找小狐狸。
他在树洞里找到了小狐狸,问他:“你看到我的蜂蜜了吗?”
小狐狸想了想,说:“对不起,我把你的蜂蜜吃掉了。但是我可以帮你再找一些蜂蜜。”
小熊虽然有点生气,但他还是谢谢了小狐狸。
他们一起去找蜂蜜,最后在一片花丛中找到了许多蜜蜂和蜂蜜。
小熊非常高兴,他和小狐狸一起分享了这些美味的蜂蜜。
从那以后,小熊知道了要保护好自己的东西,也学会了原谅和分享。
One day, Little Bear went to the forest to eat honey.
He walked to a big tree and found that his honey jar was missing!
Little Bear felt very sad.
"Where is my honey?"
Little Bear muttered to himself.
He decided to go look for it.
Little Bear first went to the stream and saw a bird drinking water.
He asked the bird, "Have you seen my honey?"
The bird replied, "I haven't seen your honey, I only saw the bunny."
Little Bear thanked the bird and went to find the bunny.
He found the bunny on the grass and asked him, "Have you seen my honey?"
The bunny shook his head and said, "I haven't seen your honey, I only saw the fox."
Little Bear continued to find the fox.
He found the fox in a tree hole and asked him, "Have you seen my honey?"
The fox thought for a moment and said, "I'm sorry, I ate your honey. But I can help you find some more honey."
Although Little Bear was a little angry, he thanked the fox.
They went to find honey together and finally found many bees and honey in a patch of flowers.
Little Bear was very happy, and he shared the delicious honey with the fox.
Since then, Little Bear learned to protect his things, and also learned to forgive and share.